Voci dalla guerra: Iryna Olijnyk, abitante di Borodjanka

Per il progetto "Voci dalla guerra" pubblichiamo la trascrizione dell'intervista a Iryna Olijnyk, abitante di Borodjanka.

Voci dalla guerra: Iryna Olijnyk, abitante di Borodjanka: “Mio marito e mio figlio sono stati feriti durante un bombardamento aereo”.

Nell’ambito del progetto “Voci dalla guerra”, portato avanti dalla rete di Memorial col Gruppo di difesa dei diritti umani di Charkiv (KhPG o “Memorial Ucraina”) pubblichiamo la trascrizione della traduzione italiana dell’intervista a Iryna Olijnyk realizzata da Oleksandr Vasyl’jev. La donna, che abita a Borodjanka, racconta del panico all’arrivo degli invasori russi e dell’angoscia per il ferimento del marito e del figlio. Il video dell’intervista, in lingua originale sottotitolato in italiano, si può guardare nel canale YouTube di Memorial Italia.

Le traduzioni italiane sono a cura di Luisa Doplicher, Sara Polidoro, Claudia Zonghetti.

27.12.2022

Oleksandr Vasyl’jev

Iryna Olijnyk
Iryna Olijnyk, Borodjanka

— Mi chiamo Iryna Petrivna Olijnyk, ho 49 anni. Vivo nel piccolo centro di Borodjanka, nella regione di Kyiv. Prima della guerra ero in congedo di maternità, mio figlio ha due anni e mezzo.

— Com’è stato il “giorno uno” dell’arrivo dei russi?

Non ho capito subito che cosa stava succedendo. Niente tv, niente notiziari: avevo mio figlio a cui badare. Poi mia madre mi ha detto che era scoppiata la guerra. Non credevo comunque che sarebbe stata una cosa su vasta scala. Per qualche motivo non ho avuto paura. Non mi sono spaventata neppure il terzo giorno di guerra, quando a Borodjanka sono arrivati i carri armati russi e li vedevo anche dal balcone. Non sapevo ancora cosa fosse la paura vera, la paura per un figlio. L’orrore è cominciato il primo marzo.

— Cos’è successo il primo marzo?

— La notte prima i carri armati passavano di continuo. Ma noi non avevamo un posto dove poterci rifugiare. Quelli passavano e sparavano: prendevano di mira le case, puntavano alle finestre, lo facevano apposta. Un’amica che abita all’altro capo di Borodjanka aveva accettato di ospitarci. Ma non abbiamo avuto il coraggio di uscire sotto le pallottole. Eravamo spaventati. Ho pensato che magari la mattina dopo si sarebbero calmati e ci saremmo potuti muovere. Ma non è andata così. Ci hanno bombardati. Il primo marzo, mentre portavo il bambino a prendere un po’ d’aria, il passaggio di aerei ed elicotteri era continuo. Molte case vicino a noi erano già state distrutte dai bombardamenti. Uno che conosco ci ha offerto di stare da lui, ma abbiamo rifiutato.

Nel pomeriggio siamo saliti a casa [abitiamo al quarto piano], abbiamo mangiato e abbiamo messo Jehor a letto. Alle 18 siamo scesi in cantina. Abbiamo aspettato lì che i carri armati se ne andassero; a un certo punto abbiamo teso l’orecchio e ci sembrava di non sentirli più. Né aerei né carri armati, niente. Mia mamma è andata a preparare la cena. Dopo venti-trenta minuti c’è stata un’esplosione fortissima, poi un’altra e un’altra ancora. Mio figlio e mio marito sono stati feriti gravemente. Poi è arrivato un uomo della Difesa territoriale e ci ha portati all’ospedale. Ricordo che il medico ci ha visitato alle 22.

— Che ferite hanno riportato suo marito e suo figlio?

— Mio figlio, una lesione cerebrale traumatica. È svenuto, e anche mentre andavamo all’ospedale era un continuo svenire e rinvenire… I tre mesi seguenti, quando già eravamo sfollati, aveva sempre la nausea. Alcuni cibi gli davano il voltastomaco: gli bastava vederli. Ma quando siamo tornati a Borodjanka l’appetito è ricomparso subito. Mio marito ha avuto quattro costole rotte e i polmoni perforati.

— Come sono stati feriti suo marito e suo figlio?

— Eravamo appena saliti su dalla cantina, eravamo nell’androne, quando c’è stato il boato. Chi era rimasto in cantina non si è fatto niente. Noi eravamo tornati su perché io pensavo che non sarebbero cadute altre bombe. Se avessimo fatto in tempo a uscire in cortile, a quest’ora non ci saremmo più. Sarebbero bastati altri due o tre passi… Dicono che nel palazzo accanto siano morte dieci persone. Quando sono uscita ho visto che era distrutto per metà. Ho saputo dopo che c’erano state diverse vittime.

 

Rovine a Borodjanka
Rovine di una palazzina a Borodjanka

— Come siete riusciti a raggiungere l’ospedale, dopo che suo marito e suo figlio sono stati feriti?

— Siamo andati a piedi, evitando le vie principali. All’ospedale ci hanno visitato e abbiamo trascorso la notte lì, nel seminterrato. Il due marzo è iniziato lo sfollamento, siamo stati portati via tra gli ultimi.

— Come siete stati sfollati esattamente?

— Di mattina siamo usciti dal seminterrato dell’ospedale; fuori aspettavano alcuni pulmini. Non avevamo preso niente con noi: solo i vestiti che avevamo addosso in quel momento. Un autista ci ha detto di sbrigarci a salire, perché col buio non sarebbero stati organizzati altri trasferimenti. Per prima cosa ci hanno portato a Zahal’ci, un paesino nel distretto di Borodjanka. Là ci hanno dato da mangiare e dei vestiti per mio figlio, che li aveva a brandelli. Poi ci hanno portato a Piskivka, nel distretto di Buča. Ci siamo rimasti due giorni; dormivamo in una scuola. Dopodiché siamo andati a Horodnycja, nella regione di Žytomyr.

— Adesso come stanno suo marito e suo figlio?

— Mio marito ha dolori alla cassa toracica, se fa respiri profondi. Quanto al bambino, l’ho portato dal neurologo perché lo visitasse uno specialista. Hanno detto che bisogna tenerlo sotto osservazione e che se ha la nausea bisogna sentire un medico.

— Prima del 24 febbraio 2022 credeva che potesse scoppiare una guerra?

— Sicuramente no! Se l’avessi immaginato, me ne sarei andata subito il 24. Alcuni l’hanno capito, che sarebbe successo, e se ne sono andati il primo giorno. A me, purtroppo, ha fatto difetto l’intuito.

— Perché non siete andati via neanche all’arrivo dei russi?

— Avevamo paura. Avevo letto su internet che i russi sparavano alle auto. Non sapevamo dove andare, né sapevamo dove stavano loro… gli aerei ci giravano sopra. Eravamo terrorizzati. Io neanche mettevo piede fuori di casa, avevo paura anche ad avvicinarmi al centro di Borodjanka.

— È a conoscenza di crimini perpetrati dai soldati russi ai danni dei civili?

— Quando stavamo a Horodnycja ho sentito dire che a Borodjanka i russi avevano fatto cose tremende… Hanno violentato ragazze e bambine, le hanno impiccate e fucilate. Quando sono tornata qui, però, su queste cose era già sceso il silenzio.

— E le vostre proprietà?

— Non è rimasto un mobile sano. Si è salvata solo la lavatrice in bagno, ma non sappiamo se funziona. Dobbiamo ricomprare tutto da zero. Con mio marito eravamo andati a lavorare in Polonia per mettere qualche soldo da parte, e abbiamo speso tanto per l’appartamento: è stato tutto inutile…

— Adesso dove abitate?

— Stiamo in un container a Borodjanka. C’è l’acqua calda e una cucina più o meno attrezzata, 8 fornelli per 22 camere. La camera è stretta e lunga, sono sei metri, con i letti a castello. Non va bene per un bambino piccolo. È scomodissima, non ti senti a casa. Quando passo vicino a casa nostra mi viene da piangere. Voglio tornarci!

— Lo stato vi aiuta?

— Ci hanno detto di metterci in lista d’attesa per un appartamento. Forse ci daranno qualcosa nelle nuove palazzine della regione di Kyiv. Ma io voglio restare qui, a Borodjanka. Oppure, se dev’essere altrove, che non sia lontano da Kyiv. Quando la guerra finisce voglio andare all’estero. Almeno per un po’, per mettere da parte soldi per comprare un appartamento. Voglio che mio figlio ce l’abbia, una casa. L’abbiamo avuto tardi, e doveva capitare una roba così…

— Il suo atteggiamento nei confronti dei russi è cambiato?

— Certo! Ne ho un’opinione molto peggiore. Ho parenti in Russia, ma non ci parliamo più. Neanche ci chiedono come stiamo, noi quaggiù. Sono parenti stretti, mica lontani… Non guardo più neanche i film russi. Né faccio più vedere i loro cartoni animati a mio figlio: basta.

— Adesso che progetti ha?

— Non lo so. Prima vinciamo, poi si vedrà.

 

 



 

Aiutaci a crescere

Condividi su:

Per sostenere Memorial Italia

Leggi anche:

28 novembre 2024. Sergej Davidis inserito nella lista degli estremisti e terroristi.

Il 28 novembre 2024 Sergej Davidis, copresidente del Centro per la difesa dei diritti umani Memorial, è stato inserito nella “lista degli estremisti e dei terroristi” stilata da Rosfinmonitoring, agenzia federale russa per il monitoraggio delle operazioni finanziarie, con una postilla su un suo “coinvolgimento nel terrorismo”. Inoltre il 5 dicembre il tribunale Ljublinskij di Mosca ha ricevuto la documentazione relativa all’apertura di un procedimento amministrativo. La documentazione ha permesso di comprendere che nei confronti di Davidis è stata emessa una denuncia amministrativa per partecipazione alle attività di un’“organizzazione indesiderata”. Davidis ha anche ricevuto una comunicazione scritta con la quale gli è stato richiesto di presentarsi in procura per fornire spiegazioni e prendere conoscenza della possibilità di dover rispondere a responsabilità amministrativa. Come si evince dalla lettera, l’indagine della procura è legata a materiali di Radio Free Europe/Radio Liberty, indicata in Russia come organizzazione indesiderata. Sembra si faccia riferimento a interviste rilasciate da Sergej Davidis o a suoi commenti sui canali di Radio Free Europe. Con ogni probabilità il procedimento contro Davidis è legato alle sue attività: difendere i prigionieri politici, organizzare il sostegno e richiamare l’attenzione sulla loro situazione in Russia e nel mondo. Non si tratta del primo episodio di repressione nei confronti del copresidente del Centro Memorial nel 2024. A marzo il ministero della giustizia ha dichiarato Memorial “agente straniero”. Ad agosto il Roskomnadzor, servizio per la supervisione delle comunicazioni, della tecnologia dell’informazione e dei mass media della Federazione Russa, ha formalizzato un’accusa per violazione da parte di Davidis delle regole di marcatura in quanto “agente straniero”, indicando otto post apparsi sul suo canale Telegram. A settembre gli è stata comminata una multa di 30.000 rubli. Sergej Davidis ha dichiarato: “Non sono a conoscenza di motivi specifici per aprire nuovi procedimenti. E quale delle mie attività – la co-presidenza del Centro Memorial o la direzione del programma di sostegno ai prigionieri politici – ne sia la ragione. Ma non c’è dubbio che questi nuovi fatti sono un segno dell’attenzione dello Stato nei confronti del nostro lavoro. Ma noi, naturalmente, continueremo a lavorare.”

Leggi

13 dicembre 2024. Katia Margolis inserita nel registro degli agenti stranieri.

Venerdì 13 dicembre 2024 la nostra socia Katia Margolis è stata inserita nel registro degli agenti stranieri. Ricordiamo che l’elenco in cui sono indicati gli agenti stranieri è stilato dal Ministero della Giustizia della Federazione Russa che lo aggiorna ogni venerdì. Gli agenti stranieri sono sottoposti a limitazioni di ordine finanziario e contabile, non hanno accesso a cariche politiche o incarichi pubblici e devono far precedere qualunque pubblicazione, anche un post su Facebook, da una precisa formulazione che denuncia il loro stato di “agente straniero”. Oltre a Katia Margolis oggi sono stati inseriti nell’elenco i pittori Anatolij Osmolovskij, che risiede a Berlino, e Igor’ Ponočevnyj che dal 2015 vive negli Stati Uniti.

Leggi

Milano, 17 dicembre 2024. A che punto è la notte? Tavola rotonda di Memorial Italia.

A Milano, martedì 17 dicembre dalle 11:00 alle 13:00 presso il Laboratorio Fondazione Mondadori, via Marco Formentini 10 si svolgerà la tavola rotonda di Memorial Italia A che punto è la notte?. L’ingresso è libero. Intervengono Claudia Bettiol, Francesco Brusa, Marco Buttino, Riccardo M. Cucciolla e Anna Zafesova. Modera Simone A. Bellezza. L’incontro sarà disponibile anche in diretta Facebook: https://fb.me/e/7H9ZRbeu1 A quasi tre anni dall’inizio dell’invasione su larga scala dell’Ucraina è importante fare il punto della situazione e provare a capire le dinamiche in corso, gli scenari possibili, le conseguenze profonde che questo conflitto, iniziato dieci anni fa, ha provocato in Europa e nel mondo. Per farlo abbiamo deciso di organizzare una tavola rotonda con specialiste e specialisti dello scenario est-europeo alla vigilia di quelli che si profilano come grandi cambiamenti. Si parlerà e discuterà di Ucraina, Belarus’ e Russia, ma anche di spazio post-sovietico e diritti umani nell’arena contemporanea globale per sfatare miti, porre le giuste domande e provare a ragionare in maniera lucida su temi complessi.

Leggi