Voci dalla guerra: Vitalij Bandruškiv

Vitalij Bandruškiv ha lasciato con la famiglia Mariupol’ assediata dall’esercito russo. Alle sue spalle è rimasta una città distrutta, in cui sono stati presi di mira i civili. Anche se si aspettava la guerra, Vitalij non immaginava che essa avrebbe assunto tali proporzioni.

Voci dalla guerra. Vitalij Bandruškiv, abitante di Mariupol’: “Niente patti, coi russi, e nessuna fiducia”.

Vitalij Bandruškiv ha lasciato con la famiglia Mariupol’ assediata dall’esercito russo. Alle sue spalle è rimasta una città distrutta, in cui sono stati presi di mira i civili. Anche se si aspettava la guerra, Vitalij non immaginava che essa avrebbe assunto tali proporzioni. Dopo avere raccontato la sua vicenda a Leonid Gol’berh, Vitalij Bandruškiv si è arruolato nelle Forze Armate ucraine. L’intervista è stata realizzata per il progetto “Voci dalla guerra”, portato avanti dalla rete di Memorial col Gruppo di difesa dei diritti umani di Charkiv (KhPG o “Memorial Ucraina”).

Il video dell’intervista in lingua originale coi sottotitoli in italiano è disponibile nel canale YouTube di Memorial Italia. Riportiamo qui la trascrizione del testo.

Le traduzioni italiane sono a cura di Luisa Doplicher, Sara Polidoro, Claudia Zonghetti.

 

Leonid Gol’berh

03.07.2023

 

Vitalij Bandruškiv abitava a Mariupol’, città tristemente famosa, e con la moglie e il figlio si è dovuto rifugiare a Drohobyč. Mentre preparavamo l’intervista per la pubblicazione si è presentato al reclutamento ed è andato a combattere gli invasori.

Vitalij, ci racconti: di che cosa si occupava in tempo di pace?

— Sono ingegnere civile, ma ho quasi sempre insegnato nell’Università tecnica statale “Pryazovs’kyj”.

Quando è arrivata la guerra nella sua vita?

— Nel 2014 la mia città è stata invasa dai soldati della sedicente DNR [Repubblica popolare del Donbas], a comando russo. Finché Mariupol’ non è stata liberata, la situazione era molto tesa: in quella fase della guerra cercavano di conquistare la città e c’era il rischio che la circondassero. A settembre del 2014 io, mia moglie e mio figlio (ancora piccolo) non ce l’abbiamo più fatta e siamo andati via. Siamo tornati l’anno dopo. Sapevamo di essere vicini alla linea del fronte, ma la città era comunque nella parte di territorio controllato dall’Ucraina.

Abbiamo cercato di ucrainizzare Mariupol’ in vari modi; aiutavamo i militari e facevamo volontariato.

Era preparato al 24 febbraio?

— I militari e gli analisti ci avevano avvertito che una cosa del genere sarebbe successa: lo sapevamo e dentro di noi eravamo preparati. Fisicamente e materialmente, invece, era quasi impossibile prepararsi.

A dicembre-gennaio si era ormai lì lì, la situazione poteva precipitare da un momento all’altro. Alla fine il 24 [febbraio] è andata secondo lo scenario più probabile: bombardamenti, caccia che sorvolavano tutto il territorio e così via…

Speravamo che i russi avrebbero capito che avevamo chi ci aiutava e avremmo opposto resistenza.

La mattina del 24 febbraio abbiamo sentito che tutta l’Ucraina era sotto i bombardamenti, e poi che stavano bombardando anche noi a Mariupol’. Sapevamo che la città era fortificata, soprattutto dalla parte verso la Russia e l’aeroporto, ma ci aspettavamo che sarebbe stata dura e che ci sarebbe servito un aiuto esterno. Non ci aspettavamo che ci avrebbero accerchiati. Pur sapendo che ci sarebbe stata la guerra, non ci eravamo preparati a sfollare, anche perché io e mia moglie abbiamo entrambi genitori anziani.

Come ha trascorso gli ultimi giorni prima di lasciare la città?

— Il primo giorno sono comunque andato a lavorare: mezza giornata; il secondo abbiamo cercato di fare la spesa, e già era difficile trovare provviste: tutti facevano scorte, e si è poi visto che era stata una buona idea.

Con il tempo ho capito che al lavoro non c’era niente da fare e che stare a casa mi pesava. Sono andato al centro di volontariato più vicino, dove conoscevo qualcuno, e ho dato una mano a caricare pacchi. Si facevano anche dei turni di guardia durante la notte. Aiutavamo i militari e la polizia, che iniziavano ad avere problemi di rifornimento, col cibo caldo in particolare. Ma la polizia e i pompieri non stavano fermi un attimo. Facevano il loro lavoro, e noi li aiutavamo come potevamo.

Tre o quattro giorni dopo sono iniziati i problemi con l’elettricità, ma poi sono riusciti a risolverli e ad allacciare la corrente. L’assistenza tecnica municipale funzionava ancora bene.

Qualche tempo dopo, però, la corrente è andata via, di conseguenza siamo rimasti senz’acqua e abbiamo iniziato a cercare dove procurarcela. Diversamente da altre città, noi non abbiamo fontanelle. Il comune ha provveduto a mandare le autobotti, ma c’erano file lunghissime. Allora la gente si è ricordata di pozzi e sorgenti. L’acqua è la prima necessità, è chiaro.

Dopo qualche giorno è andato via il gas. Non dappertutto: all’inizio solo nei quartieri dove le condutture dell’acqua erano state bombardate. E la gente ha iniziato a soffrire il freddo. Per fortuna il nostro quartiere è stato uno degli ultimi. Quanto alla nostra famiglia, abitavamo insieme a mia sorella e alla sua (e insieme siamo poi partiti), ma avevamo ingressi diversi. Siccome faceva freddo, a un certo punto ci siamo riuniti tutti in una stanza per stare più caldi. Abbiamo resistito per tre o quattro giorni, poi la temperatura è scesa e ci siamo trasferiti dai miei genitori, che abitano in periferia. Loro avevano la stufa, e all’epoca la legna si trovava ancora.

Sparito il gas, tutti gli abitanti hanno preso sega e accetta e hanno segato e spaccato tronchi per cucinare e riscaldarsi. Il peggio è toccato a chi abitava nelle palazzine più alte, perché la legna si cercava in cortile, e scendevano tutti. Quando andavi a trovare gli amici li trovavi con il cappotto e il cappello, perché in casa la temperatura era vicino allo zero. Era strano, per Mariupol’: per una settimana di notte siamo scesi a -6 o -10, addirittura…

Quando è andata via la corrente sono cominciati i problemi di comunicazione, perché i telefoni si scaricavano. Per chi aveva un gruppo elettrogeno era tutto più facile. Gli altri dovevano cercare il posto o gli amici da cui farlo. Io andavo al centro di volontariato.

Dopodiché ha iniziato ad andare via il segnale. All’inizio pensavamo che fossero i ripetitori a non funzionare, ma poi i militari ci hanno detto che attorno a Mariupol’ avevano piazzato dei disturbatori di segnale e che per questo c’era poco campo. Quando si trovava un punto in cui il segnale appariva, subito scattava il passaparola per andare a leggere le notizie e sentire che cosa succedeva, perché i siti di informazioni cominciavano a essere bloccati. Adesso, si sa, li hanno bloccati tutti e si può accedere solo ai media russi.

In quel periodo abbiamo anche smesso di ricevere le stazioni radio ucraine, sono rimaste solo quelle della DNR.

Come è riuscito a lasciare la città?

— Siamo andati via tutti insieme con la mia auto: quattro adulti e tre bambini. In undici ore di viaggio siamo arrivati da Mariupol’ a Zaporižžja. Non è stato semplice: non avevo previsto di fare quel viaggio d’inverno, l’auto era in garage con gli pneumatici estivi e senza scorte di carburante. Eppure, nonostante le temperature sottozero, la neve che aveva cominciato a fioccare e gli pneumatici estivi, siamo arrivati a Zaporižžja. La benzina è bastata per miracolo: negli ultimi metri la lancetta era già sul rosso.

A Zaporižžja ci hanno accolto e dato da mangiare al supermercato “Epicentr”.

Mio cognato ci aspettava a Dnipro da due settimane. Siamo rimasti quasi una settimana per vagliare le possibilità migliori di trovare lavoro e alloggio. Qualunque angolo dell’Ucraina andava bene, se era un po’ più sicuro.

Grazie ad altri conoscenti abbiamo trovato una sistemazione temporanea a Sambir e a Drohobyč. Poi abbiamo affittato un alloggio qui da voi. Adesso siamo di nuovo insieme, tutti e sette.

In che condizioni era Mariupol’, quando l’ha lasciata?

— Quando siamo partiti, ci siamo salvati per miracolo dai bombardamenti, ma ci siamo salvati, noi e anche l’auto. Abbiamo solo visto i missili cadere attorno a noi. Abbiamo anche visto molti feriti, e gente che viaggiava su auto malridotte. E abbiamo imparato a distinguere i rumori: ormai capivamo quando un missile ci passava vicino.

Che cosa abbiamo visto? Le case distrutte del centro città. Abitavamo proprio lì, noi. I miei genitori, invece, stavano nel paese di Piščane, oltre il porto.

A quel punto la città veniva bombardata ogni giorno, e abbiamo visto i crateri.

La prima settimana, per esempio, quando non c’era segnale, sono andato io dai miei a Piščane per vedere se li avevano colpiti. Ma la situazione era abbastanza tranquilla. Tre giorni dopo, mentre portavo da loro la nonna di mia moglie, già c’erano segni di bombardamenti. Di fatto hanno preso di mira un paese dove non c’era nessun obiettivo militare.

Prima che partissimo è successa una cosa analoga: non hanno bombardato il porto, ma un paese famoso per il suo festival. I r-ascisti hanno colpito la centrale elettrica con un bombardamento dal mare.

Il 15 marzo ho fatto scorta di legna e acqua per la casa dei miei, dove ormai abitavamo in undici. L’indomani, alla vigilia della partenza, abbiamo visto colonne di mezzi che se ne andavano. Non era un convoglio umanitario organizzato, ma un’iniziativa autonoma di singoli individui. I posti di blocco sono arrivati dopo.

Siamo passati per la via dei Metallurgici, che attraversa la città. E ho visto che tutti gli edifici della mia università avevano i segni dell’artiglieria. Attraversare il centro era difficilissimo: io mi spostavo in bicicletta ma c’erano pezzi di vetro ovunque, le finestre erano sfondate, le case distrutte, del tutto o per metà. Insomma, nel centro di Mariupol’ c’erano solo macerie. Dove prima c’era un sottopassaggio pedonale ho visto un cratere largo dieci metri e profondo quattro-cinque.

Era il 10 [marzo, N.d.R.]. Poi mi hanno detto che l’aviazione nemica aveva iniziato a “occuparsi” del centro città.

Un giorno sono andato al centro di volontariato per sentire le ultime notizie, e ci ho trovato la polizia che diceva che chi partiva lo faceva a suo rischio e pericolo. Dunque ho provato a informarmi su un itinerario possibile. In quel momento è arrivato un ragazzo: veniva dal teatro, lo avevano appena centrato…

È stato a quel punto che, rischio o no, abbiamo deciso di provare ad andarcene anche se bisognava attraversare i territori occupati.

Benché ci fosse poco segnale, abbiamo ricevuto il messaggio che diceva di un “corridoio verde” per veicoli privati lungo il tal percorso.

Chiaramente prima di partire ho visto le macerie. Tempo dopo ho saputo che già all’epoca il 70% delle abitazioni era stato distrutto…

Ha ancora parenti a Mariupol’?

— Ci sono mio padre e mia madre, e mia sorella con loro, perché l’anno scorso hanno avuto problemi di salute. C’è anche la nonna di mia moglie. Mio suocero viveva a Talakivka, ma abbiamo perso i contatti il 26 febbraio, e da allora non ne sappiamo più nulla…

Perché gli occupanti hanno trattato Mariupol’ in questo modo?

— Evidentemente non sono riusciti a prendere la nostra città in tempi rapidi, come prevedevano, grazie alla difesa dei nostri soldati. Gli occupanti sono arrivati solo alla periferia e sono stati respinti.

Per questo hanno sparato sui civili: per creare il panico, per far scappare la gente e far pressione sui militari, che tra i civili hanno parenti. Militari e civili ricevevano sms da numeri di telefono russi con la richiesta di arrendersi.

I r-ascisti dicevano di bombardare la base dell’“Azov”, ma in realtà i primi obiettivi “militari” che hanno preso di mira sono stati una scuola e una palazzina di nove piani vicino alle basi della Difesa Territoriale.

Non so se l’hanno fatto apposta o per sbaglio, sta di fatto che il 90% delle scuole in città è distrutto, e anche tutte e sette le università di Mariupol’.

Ha senso condurre trattative e stringere accordi di pace con i russi?

— Conosco un po’ la storia, e dal 2014 mi sono messo a studiarla più a fondo. Quindi so che con certa gente non si possono fare accordi. Le trattative in corso sono solo strategia, una parvenza di diplomazia; non ci si può fare alcun affidamento.

Traduzione: Associazione internazionale per la difesa dei diritti umani (sezione tedesca)

Aiutaci a crescere

Condividi su:

Per sostenere Memorial Italia

Leggi anche:

Aleksej Gorinov. L’ultima dichiarazione del 29 novembre 2024.

Il 29 novembre 2024 il tribunale militare di Vladimir ha emesso la sentenza del nuovo procedimento penale contro Aleksej Gorinov, consigliere municipale di Mosca, che è stato condannato a tre anni di reclusione in colonia penale di massima sicurezza per “giustificazione del terrorismo”. La condanna va ad aggiungersi ai sette anni già comminati nel 2022 per “fake news sull’esercito”. Foto di copertina: Dar’ja Kornilova. Foto: SOTAvision. BASTA UCCIDERE. FERMIAMO LA GUERRA. Aleksej Gorinov è avvocato e attivista e dal 2017 consigliere municipale presso il distretto Krasnosel’skij di Mosca. Nei primi anni Novanta era deputato per il partito Russia Democratica, ma nel 1993, durante la crisi costituzionale e il duro confronto tra il presidente El’cin e il Soviet supremo, decide di lasciare la politica. Negli ultimi vent’anni Gorinov ha lavorato come avvocato d’impresa e della pubblica amministrazione in ambito civile e ha fornito assistenza legale agli attivisti tratti in arresto durante le manifestazioni politiche. È fra gli ideatori della veglia-memoriale continua, con fiori e fotografie, sul ponte Moskvoreckij, luogo dell’omicidio di Boris Nemcov. Il 15 marzo 2022, durante un’assemblea ordinaria del Consiglio di zona del distretto Krasnosel’skij, Gorinov deplora pubblicamente l’invasione dell’Ucraina da parte delle truppe russe esortando “la società civile a fare ogni possibile sforzo per fermare la guerra”. Il 26 aprile viene arrestato ex art. 207.3 del Codice penale russo, noto anche come “legge sulle fake news”. Il tribunale del distretto Meščanskij ritiene che ci siano le prove che Gorinov abbia “diffuso informazioni deliberatamente false su quanto compiuto dalle Forze armate russe”, con le aggravanti di essere “in una posizione ufficiale e per motivi d’odio e ostilità”. Gorinov è il primo cittadino russo a ricevere una pena detentiva per essersi espresso contro la guerra. Già in occasione dell’ultima udienza del primo processo Aleksej Gorinov ha avuto modo, come prevede il sistema giudiziario russo, di pronunciare un’“ultima dichiarazione” (poslednee slovo), in altre parole la possibilità di prendere la parola per sostenere la propria innocenza o corroborare la linea difensiva scelta dall’avvocato/a, cui abbiamo avuto modo di dare voce grazie a Paolo Pignocchi e al progetto Proteggi le mie parole. Venerdì scorso, in occasione dell’ultima udienza del secondo processo ai suoi danni, Aleksej Gorinov ha pronunciato una seconda “ultima dichiarazione” che traduciamo in italiano. Sono stato per tutta la vita uno strenuo oppositore di aggressioni, violenza e guerre, e ho consacrato la mia vita esclusivamente ad attività di pace come la scienza, l’insegnamento, la pubblica istruzione e l’attività amministrativa e sociale in veste di deputato, difensore dei diritti umani, membro di commissioni elettorali e osservatore e supervisore del processo elettorale stesso. Mai avrei pensato di vivere abbastanza per constatare un tale livello di degrado del sistema politico del mio Paese e della sua politica estera, un periodo in cui tanti cittadini favorevoli alla pace e contrari alla guerra – in un numero che ormai è di qualche migliaio – vengono accusati di calunnia ai danni delle Forze armate e di giustificazione del terrorismo, e per questo vengono processati. Ci avviamo a concludere il terzo anno di guerra, il terzo anno di vittime e distruzione, di privazioni e sofferenze per milioni di persone cui, in territorio europeo, non si assisteva dai tempi della Seconda guerra mondiale. E non possiamo tacere. Ancora alla fine dello scorso aprile, il nostro ex ministro della difesa ha annunciato che le perdite della parte ucraina nel conflitto armato in corso ammontavano a 500.000 persone. Guardatelo, quel numero, e pensateci! Quali perdite, invece, ha subito la Russia, che secondo le fonti ufficiali avanza con successo costante per tutto il fronte? Continuiamo a non saperlo. E soprattutto, chi ne risponderà, poi? E a che pro succede tutto questo? Il nostro governo e coloro che lo sostengono nelle sue aspirazioni militariste hanno fortemente voluto questa guerra, che ora è arrivata anche nei nostri territori. Una cosa mi verrebbe da chiedere: vi pare che la nostra vita sia migliorata? Sono questi il benessere e la sicurezza che auspicate per il nostro Paese e per la sua gente? Oppure non l’avevate previsto, nei vostri calcoli, un simile sviluppo della situazione? A oggi, però, le risposte a queste domande non si pongono a chi ha deciso questa guerra e continua a uccidere, a chi ne fa propaganda e assume mercenari per combatterla, ma a noi, cittadini comuni della Russia che alziamo la voce contro la guerra e per la pace. Una risposta che paghiamo con la nostra libertà se non, alcuni, con la vita. Appartengo alla generazione ormai uscente di persone con genitori che hanno partecipato alla Seconda guerra mondiale e, alcuni, le sono sopravvissuti con tutte le difficoltà del caso. La loro generazione, ormai passata, ci ha lasciato in eredità il compito di preservare la pace a ogni costo, come quanto di più prezioso abbiamo noi che abitiamo su questa Terra. Noi, invece, abbiamo snobbato le loro richieste e abbiamo spregiato la memoria di quelle persone e delle vittime della guerra suddetta. La mia colpa, in quanto cittadino del mio Paese, è di avere permesso questa guerra e di non essere riuscito a fermarla. Vi chiedo di prenderne atto, nel verdetto. Tuttavia, vorrei che la mia colpa e la mia responsabilità fossero condivise anche da chi questa guerra l’ha iniziata, vi ha partecipato e la sostiene, e da chi perseguita coloro che si battono per la pace. Continuo a vivere con la speranza che un giorno questo avverrà. Nel frattempo, chiedo perdono al popolo ucraino e ai miei concittadini che per questa guerra hanno sofferto. Nel processo in cui sono stato accusato e giudicato per avere detto espressamente che era necessario porre fine alla guerra, ho già dato piena voce alle mie considerazioni su questa vile impresa umana. Posso solo aggiungere che la violenza, l’aggressione generano solo altra violenza di ritorno, e nulla più. Questa è la vera causa delle nostre disgrazie, delle nostre sofferenze, di perdite senza senso di vite umane, della distruzione di infrastrutture civili e industriali, di case e abitazioni. Fermiamo questo massacro cruento che non serve né

Leggi

Roma, 5 dicembre 2024. Memorial Italia a Più libri più liberi.

Memorial Italia partecipa a Roma all’edizione 2024 di Più libri più liberi con la presentazione di Le trasformazioni della Russia putiniana. Stato, società, opposizione, ultimo volume della collana curata per Viella Editrice. Il regime putiniano e il nazionalismo russo: giovedì 5 dicembre alle 18:00 presso la Nuvola, Roma EUR, in sala Elettra, saranno presentati i volumi, pubblicati da Viella Editrice, Il nazionalismo russo. Spazio postsovietico e guerra all’Ucraina, a cura di Andrea Graziosi e Francesca Lomastro, e Le trasformazioni della Russia putiniana. Stato, società e opposizione, a cura dei nostri Riccardo Mario Cucciolla e Niccolò Pianciola. Intervengono Riccardo Mario Cucciolla, Francesca Gori, Andrea Graziosi, Andrea Romano. Coordina Carolina De Stefano. Il volume Le trasformazioni della Russia putiniana. Stato, società e opposizione esplora l’evoluzione della società e del potere in Russia dopo l’aggressione all’Ucraina e offre un’analisi della complessa interazione tra apparati dello stato, opposizione e società civile. I saggi analizzano la deriva totalitaria del regime putiniano studiandone le istituzioni e la relazione tra stato e società, evidenziando come tendenze demografiche, rifugiati ucraini, politiche nataliste e migratorie abbiano ridefinito gli equilibri sociali del paese. Inoltre, pongono l’attenzione sulla società civile russa e sulle sfide che oppositori, artisti, accademici, minoranze e difensori dei diritti umani affrontano sia in un contesto sempre più repressivo in patria, sia nell’emigrazione. I saggi compresi nel volume sono di Sergej Abašin, Alexander Baunov, Simone A. Bellezza, Alain Blum, Bill Bowring, Riccardo Mario Cucciolla, Marcello Flores, Vladimir Gel’man, Lev Gudkov, Andrea Gullotta, Andrej Jakovlev, Irina Kuznetsova, Alberto Masoero, Niccolò Pianciola, Giovanni Savino, Irina Ščerbakova, Sergej Zacharov.

Leggi

Bari, 26 novembre 2024. Proiezione del film documentario “The Dmitriev Affair”.

Martedì 26 novembre alle 20:30, presso il Multisala Cinema Galleria di Bari, Andrea Gullotta, vicepresidente di Memorial Italia, presenta il film documentario The Dmitriev Affair, scritto e diretto dalla regista olandese Jessica Gorter e sottotitolato in italiano. Jurij Dmitriev è uno storico e attivista, direttore di Memorial Petrozavodsk. Negli anni Novanta scopre un’enorme fossa comune in cui sono sepolte migliaia di vittime del Grande Terrore. Nella radura boschiva di Sandormoch, in Carelia, inaugura un cimitero commemorativo e riesce a raccogliere persone di varie nazionalità intorno a un passato complesso e conflittuale. Da sempre schierato contro il governo della Federazione Russa, nel 2014 Dmitriev condanna apertamente l’invasione della Crimea. Da allora inizia per lui un calvario giudiziario che lo porta a essere condannato a tredici anni e mezzo di reclusione. Il documentario di Jessica Gorter, realizzato nel 2023, racconta con passione e precisione la sua tragica vicenda. Gabriele Nissim, ha letto per Memorial Italia l’ultima dichiarazione di Jurij Dmitriev, pronunciata l’8 luglio 2020, come parte del progetto 30 ottobre. Proteggi le mie parole. Irina Flige, storica collaboratrice di Memorial San Pietroburgo, ha raccontato la storia della radura di Sandormoch nel volume Il caso Sandormoch. La Russia e la persecuzione della memoria, pubblicato da Stilo Editrice e curato da Andrea Gullotta e Giulia De Florio. La proiezione è a ingresso libero ed è uno degli incontri previsti dall’undicesima edizione del festival letterario Pagine di Russia, organizzato dalla casa editrice barese Stilo in collaborazione con la cattedra di russo dell’Università degli Studi di Bari. Quest’anno il festival è inserito nella programmazione del progetto Prin 2022 PNRR (LOST) Literature of Socialist Trauma: Mapping and Researching the Lost Page of European Literature ed è dedicato al concetto di trauma nella cornice della letteratura russa del Novecento sorta dalle repressioni sovietiche.

Leggi