Voci dalla guerra: Serhij Pentin, dipendente di una fabbrica di cioccolato a Trostjanec’. “Civili o soldati, non importava. Sparavano a vista”

Serhij Pentin lavorava in una fabbrica di cioccolato a Trostjanec'. Nell'intervista rilasciata per il progetto "Voci dalla guerra" racconta di come la fabbrica sia stata occupata dai russi, che hanno anche ucciso sua madre.

Voci dalla guerra: Serhij Pentin, dipendente di una fabbrica di cioccolato a Trostjanec’. “Civili o soldati, non importava. Sparavano a vista”

Nell’ambito del progetto “Voci dalla guerra”, portato avanti dalla rete di Memorial col Gruppo di difesa dei diritti umani di Charkiv (KhPG o “Memorial Ucraina”) pubblichiamo l’intervista a Serhij Pentin, il responsabile della produzione del reparto dolciario di una fabbrica di cioccolato situata a Trostjanec’. Lo stabilimento era stato occupato dai soldati russi, che ne avevano fatto uno snodo logistico. La madre di Pentin è stata uccisa da loro, pur essendo una civile. L’intervista è disponibile coi sottotitoli in italiano nel canale YouTube di Memorial Italia.

Le traduzioni italiane sono a cura di Luisa Doplicher, Sara Polidoro, Claudia Zonghetti.

22.01.2023

Denys Volocha

La fabbrica dove lavorava distrutta e sua madre ammazzata: queste le conseguenze dell’occupazione russa per Serhij Pentin, abitante di Trostjanec’

 

 

Serhij Pentin a mezzo busto
Serhij Pentin. Foto di Denys Volocha

Serhij Pentin lavorava nella fabbrica di cioccolato “Mondelis Ukrajina”, società privata per azioni con sede a Trostjanec’. Quando i russi hanno occupato la città, si sono stabiliti nella fabbrica. Alla fine il reparto dolciario dove Serhij lavorava come responsabile della produzione è stato incendiato e ridotto in cenere, e Serhij è rimasto disoccupato.

Oltre a tutto il resto, i russi hanno sparato ad Olena, la madre sessantacinquenne di Serhij, mentre cercava di raggiungere l’ospedale. Da oltre vent’anni Olena dirigeva un’azienda municipalizzata.

 

“Il 19 marzo i miei genitori erano nella regione di Trostjanec’, nel piccolo abitato di Mykytivka. Mia madre si è sentita male ed è stato necessario portarla all’ospedale. All’epoca nessuno sapeva che in quella zona c’erano soldati e posti di blocco. I miei genitori si sono diretti all’ospedale e un blindato ha aperto il fuoco su di loro. Mia madre è morta sul colpo per le ferite riportate”, racconta Serhij Pentin.

A parere di Serhij, i russi sparavano su chiunque si avvicinasse alle loro posizioni, a prescindere da chi potesse essere.

“Civili o soldati, non importava. Sparavano a vista. Purtroppo, mentre i miei camminavano, non potevano vedere [i soldati russi], che erano appostati dietro agli alberi. Invece [i miei] erano visibilissimi e i russi gli hanno sparato”.

Grazie alla 93a brigata meccanizzata, alla Difesa Territoriale e ad altri reparti l’esercito ucraino è riuscito presto a scacciare i russi da Trostjanec’: il 26 marzo 2022 sulla città già sventolava la bandiera ucraina.

Benché la fabbrica di cioccolato abbia ripreso a lavorare, non si prevede di riattivare il reparto dolciario.

— Che facevano [i russi] in quella fabbrica? Era il loro quartier generale, ci tenevano le munizioni?

— Non era il quartier generale, era più che altro uno snodo operativo. Ci tenevano le munizioni e i mezzi pesanti, ci si nascondevano. Era una struttura piuttosto grande, c’era posto per molta gente e si potevano nascondere i mezzi. Non c’era stato nessun accordo, si sono approfittati del fatto che la fabbrica era abbandonata, e basta. Sono entrati con i carri armati e i blindati, hanno sfondato la recinzione… Insomma, padroni in casa d’altri. Con un’arma in mano non hai bisogno di metterti d’accordo con qualcuno.

Al momento dell’intervista, Serhij riceveva ancora un salario dall’ex datore di lavoro, e gliene era molto grato. Durante l’occupazione a Trostjanec’ è mancata più volte la corrente e non c’era più segnale per i telefoni. Serhij ritiene che proprio la mancanza di informazioni sia stata una delle cose più difficili da affrontare: “Non sai che cosa succede attorno a te, nessuno esce di casa. Sai le cose per sentito dire e basta. Durante l’occupazione i telefoni che non funzionavano sono stati la cosa peggiore. Ma ci è andata meglio che ad altri: da noi non è durato molto”.

Benché i russi della quarta divisione meccanizzata “Kantemirskaja” siano rimasti solo un mese in città, le tracce della loro presenza si notano ancora: la strada centrale e la stazione sono completamente distrutte. Vicino ai treni in arrivo c’è ancora un vagone che le fiamme hanno ridotto a un groviglio di lamiere.

— All’inizio non ha pensato di lasciare la città?

Abbiamo esitato fino all’ultimo momento. Alla fine io me ne sono andato. Invece i miei genitori non sono voluti partire, e sono rimasti a Trostjanec’. Non hanno sentito ragioni.

— Adesso che cosa prova verso i russi, verso l’esercito che ha ucciso sua madre?

Be’, è una domanda retorica, vero? In realtà è difficile rispondere. Non voglio generalizzare, ma in questo caso la responsabilità collettiva di tutti i russi è evidente; già, non credo sia possibile metterla altrimenti.

I soldati uccidono: arrivano qui e sparano. Ma sono pagati con i soldi dello stato, di gente che sostiene tutto questo in maniera passiva. Così chi dà gli ordini ha le mani libere. Ci vorrà qualche generazione perché gli ucraini guardino ai russi in maniera diversa. Prima deve spegnersi il dolore nel cuore di chi ha subito i bombardamenti e la morte.

Il Gruppo per i diritti umani di Charkiv (Memorial Ucraina) ha aiutato materialmente Serhij Pentin, Ihor Ivanov e altri abitanti di Trostjanec’ colpiti dalla guerra, e ha raccolto la documentazione per sottoporre questi casi agli organi giudiziari internazionali.

In un solo giorno al nostro ufficio da campo si sono rivolte quaranta persone che avevano sofferto particolarmente a causa della guerra. Ciascuno ha perso una persona cara o la propria casa. Dopo la liberazione alcuni di loro sono morti per via delle mine.

Aiutaci a crescere

Condividi su:

Per sostenere Memorial Italia

Leggi anche:

Russia. Anatomia di un regime. Dentro la guerra di Putin.

Russia. Anatomia di un regime. Dentro la guerra di Putin. A cura di Memorial Italia con il coordinamento di Marcello Flores (Corriere della Sera, 2022). «Uno Stato che, al suo interno, viola platealmente e in modo sistematico i diritti umani, diventa per forza di cose una minaccia anche per la pace e per la sicurezza internazionali» La deriva violenta della Russia, culminata nell’aggressione militare nei confronti dell’Ucraina del 24 febbraio 2022 e documentata da tempo sul fronte delle repressioni interne (di cui anche l’associazione Memorial ha fatto le spese), impone una riflessione sempre più urgente su cosa abbia portato il paese a passare dalle speranze democratiche successive al crollo dell’URSS all’odierna autocrazia. Questo volume a più voci, in cui intervengono nel dibattito studiosi italiani e russi che conoscono profondamente la realtà del regime, i metodi, le tecniche di manipolazione del consenso, le curvature ideologiche, il linguaggio politico, affronta la questione da diversi punti di vista, da quello storico a quello culturale e letterario (con implicazioni non solo per la Russia, ma anche per l’Ucraina e i paesi dell’Europa orientale), a quello geopolitico, fino ad arrivare all’attualità, alle proteste e alle forme di dissidenza che continuano eroicamente a esistere per combattere il Moloch putiniano, sempre più assetato di vittime. Nello stallo del conflitto in Ucraina rimane fondamentale il desiderio di comprendere. Non perché non succeda ancora, come scrive Andrea Gullotta nella sua introduzione, richiamandosi ad Anne Applebaum, ma perché “accadrà di nuovo”. Lo testimoniano drammaticamente il protrarsi di una situazione di guerra alle porte dell’Europa, e l’inasprirsi delle persecuzioni, in Russia, contro chi ha cercato e cerca, a rischio della propria vita, di opporsi allo stato di cose e alle terribili conseguenze che può avere su tutti noi. Contributi di Alexis Berelowitch, Marco Buttino, Alessandro Catalano, Aleksandr Čerkasov, Giulia De Florio, Elena Dundovich, Marcello Flores, Giovanni Gozzini, Andrea Gullotta, Inna Karmanova, Massimo Maurizio, Marusja Papageno, Niccolò Pianciola, Marco Puleri.

Leggi

Il caso Sandormoch. La Russia e la persecuzione della memoria.

Il caso Sandormoch. La Russia e la persecuzione della memoria di Irina Flige. A cura di Andrea Gullotta con traduzione di Giulia De Florio (Stilo Editrice, 2022). Il protagonista del libro di Irina Flige è Sandormoch (Carelia), la radura boschiva in cui, negli anni Novanta, Veniamin Iofe, Irina Flige e Jurij Dmitriev scoprirono la fossa comune dove era stata sepolta un’intera tradotta di detenuti del primo lager sovietico, sulle isole Solovki. Sandormoch è un luogo chiave per comprendere il ruolo della memoria storica nella Russia contemporanea e la battaglia ingaggiata dagli attivisti e storici indipendenti contro l’ideologia ufficiale. La scoperta di questa fossa comune e la creazione del cimitero commemorativo sono soltanto due “atti” della tragedia che ruota intorno a Sandormoch e che ha portato all’arresto e alla condanna di Jurij Dmitriev, attualmente detenuto in una colonia penale. Nella peculiare e coinvolgente narrazione di Flige, adatta anche a un pubblico di non specialisti, la memoria si fa vivo organismo, soggetto a interpretazioni, manipolazioni, cancellazioni e riscritture. Il trauma del Gulag si delinea così come il terreno di scontro tra uno Stato autoritario e repressivo e l’individuo libero che vuole conoscere la verità e custodire la memoria del passato. Irina Anatol’evna Flige (1960), attivista per i diritti civili e ricercatrice, collabora da anni con antropologi e storici per condurre ricerche legate alla scoperta e preservazione dei luoghi della memoria del periodo staliniano. Nel 1988 entra a far parte di Memorial, associazione all’epoca non ancora ufficialmente registrata. Ne diventa collaboratrice nel 1991 e dal 2002 ricopre la carica di direttrice di Memorial San Pietroburgo.

Leggi

Proteggi le mie parole

Proteggi le mie parole. A cura di Sergej Bondarenko e Giulia De Florio con prefazione di Marcello Flores (Edizioni E/O, 2022). «Due membri di Memorial (l’associazione insignita nel 2022 del Premio Nobel per la Pace) – Sergej Bondarenko, dell’organizzazione russa, e Giulia De Florio, di Memorial Italia (sorta nel 2004) – ci presentano una testimonianza originale e inedita che getta una luce inquietante, ma anche di grande interesse, sul carattere repressivo dello Stato russo, prima e dopo il 24 febbraio 2022, data d’inizio della guerra d’aggressione all’Ucraina. La raccolta che viene presentata comprende le ‘ultime dichiarazioni’ rese in tribunale da persone accusate di vari e diversi reati, tutti attinenti, però, alla critica del potere e alla richiesta di poter manifestare ed esprimere liberamente le proprie opinioni» L’idea del volume nasce da una semplice constatazione: in Russia, negli ultimi vent’anni, corrispondenti al governo di Vladimir Putin, il numero di processi giudiziari è aumentato in maniera preoccupante e significativa. Artisti, giornalisti, studenti, attivisti (uomini e donne) hanno dovuto affrontare e continuano a subire processi ingiusti o fabbricati ad hoc per aver manifestato idee contrarie a quelle del governo in carica. Tali processi, quasi sempre, sfociano in multe salate o, peggio ancora, in condanne e lunghe detenzioni nelle prigioni e colonie penali sparse nel territorio della Federazione Russa. Secondo il sistema giudiziario russo agli imputati è concessa un’“ultima dichiarazione” (poslednee slovo), la possibilità di prendere la parola per sostenere la propria innocenza o corroborare la linea difensiva scelta dall’avvocato/a. Molte tra le persone costrette a pronunciare la propria “ultima dichiarazione” l’hanno trasformata in un atto sì processuale, ma ad alto tasso di letterarietà: per qualcuno essa è diventata la denuncia finale dei crimini del governo russo liberticida, per altri la possibilità di spostare la discussione su un piano esistenziale e non soltanto politico. Il volume presenta 25 testi di prigionieri politici, tutti pronunciati tra il 2017 e il 2022. Sono discorsi molto diversi tra loro e sono la testimonianza di una Russia che, ormai chiusa in un velo di oscurantismo e repressione, resiste e lotta, e fa sentire forte l’eco di una parola che vuole rompere il silenzio della violenza di Stato. Traduzioni di Ester Castelli, Luisa Doplicher, Axel Fruxi, Andrea Gullotta, Sara Polidoro, Francesca Stefanelli, Claudia Zonghetti.

Leggi